【雑談】アニメで日本語を勉強することについて語る海外の俺たち【海外の反応】

雑談

引用元 4chan https://boards.4chan.org/a/catalog

0001.  海外の俺たち 4chan

10歳の頃からずっと字幕付きのアニメを見続けてきたおかげで、日本語の聞き取りができるようになったと言っても冗談ではありません(今は18歳です)。日本語の音韻が耳に入りやすいため、フランス語のように聞き取りにくい言語とは異なります。専門用語がたくさん含まれていない限り、ほとんどのアニメを字幕なしで見ることができます。ただし、文字を読むことはできず、日本語でまとまった文章を作ることもできません(言語の理解と言語表現スキルには、脳の異なる部分が関与しています)。もしかしたら、母国語が語順や文法構造が日本語と似ているため、少しは助けになったのかもしれません。


I am not joking when I say I learned to understand spoken Japanese just by watching subbed anime for years ever since I was a 10 yo kid(now I’m 18)
It helps that your ears can easily pick up Japanese phonetics unlike unintelligible languages like french.
I can watch almost all anime without subs given they aren’t filled with technical jargon. That being said, I can’t even read kana and I can’t form coherent sentences in Japanese(different parts of brain are involved in language comprehension and articulation skills anyway)

Maybe the fact that my native language has similar word order and grammatical structures helped me a bit? Idk

0002.  海外の俺たち 4chan
>>0001
日本語でもう一回投稿してみろよ。

とゆうかお前、日本語聞いても何言ってるかサッパリだろ。絵とかシーン見てなんとなく雰囲気は掴めるけど、具体的に何言ってるかはわかってないだろ


Post this again in Japanese

And no you can’t understand spoken Japanese, you can interpret pictures and scenes to understand the general idea. You don’t have any clue about the words being said

0003.  海外の俺たち4chan
>>0002
日本語でもう一回投稿してみろよ
>>0001をもう一度読んでください。


Post this again in Japanese
Read OP again

0004.  海外の俺たち 4chan
>>0001
日本で数ヶ月過ごしたけど、ニコニコ笑ってりゃなんとかなったわ。


I spent months in Japan and got by just by smiling 

0005.  海外の俺たち 4chan
>>0001
ankiアプリとか他の教材使いつつ毎日アニメ漬けで、言葉の理解がグンと深まるんだよな。
でも字幕オンリーで行くと、字幕が創造力爆発させてるせいで、言葉の意味を間違えて覚える可能性があるんだよね。
もうちょい言葉の理解があるなら、漢字の勉強もやるべきだよ。


I combine Anki with other learning resources and watching anime daily and it helps cement understanding of the language a lot.
Problem with exclusively watching subbed is that subs often take a lot of creative liberties so you could be learning wrong meanings of words.
If you already have somewhat of an understanding you may as well take the extra step and learn kanji.

Anki(アンキ)は、暗記のための自由/オープンソースソフトウェアである[2]。日本語の「暗記(あんき)」に基づいて命名された。問題文と解答をペアにした暗記カードの問題集を自作し、それで学習することができる。

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)日本語版』
2024年3月8日 (金) 12:45  UTC

https://ja.wikipedia.org/wiki/Anki#%E9%96%A2%E9%80%A3%E9%A0%85%E7%9B%AE

0006.  海外の俺たち 4chan
>>0001
萌えアニメはだいたい理解できるけど、真面目な脚本のアニメはまだ訳がわからないわ。


I can understand moeshit just fine (most of it anyway) but shows with real scripts are still mostly gibberish to me 

0007.  海外の俺たち4chan
>>0001
子供の頃にドイツ語吹き替えのカートゥーン見てドイツ語覚えたから、お前の言うこと信じるわ。


I learned German by watching German dubbed cartoons as a kid so I believe you anon

0008.  海外の俺たち 4chan
>>0001
本当、その方法でめっちゃ学んだよ(母国語はポーランド語)。アニメのおかげで大学のリスニング練習トップ3に入ったんだよ。


absolutely anon, that’s how i learned a lot of it (native polish). owing to animay was in the ~top 3 in listening exercieses in uni. 

0009.  海外の俺たち 4chan
>>0001
たまに古いアニメを字幕なしで見るんだけど、ざっくりとした話の流れはつかめるよ。挨拶して話し始めるところまではわかるんだけど、でもそれ以降がいまいちピンと来ないんだよな。


Yeah i sometimes watch unsubbed old anime and get the general idea. I get that the greet each other before going into discussing things i do not get.

0010.  海外の俺たち 4chan
>>0001
まあ、あり得る話かもしれないけど、証拠が欲しいところだよね。


I mean, I guess it’s possible? We’re gonna want some proof though.

0011.  海外の俺たち4chan
>>0001
アニメ見てると確かに日本語のリスニング力は上がるよね。新しい単語とか、たまに文法(これは難しいけど)にも触れられるし。実際に数年間教室で日本語の勉強もしてたんだよ。それ以前は、アニメの字幕で聞くようなありきたりなフレーズやカタカナ英語くらいしか分からなかったけどね。

専門用語も関ある程度理解できるけど。それがめちゃくちゃ多い番組やシーン見てると、自分が馬鹿になったみたいに感じる。

Watching anime did give me a greater understanding of spoken Japanese in terms of introducing me to new vocabulary and more rarely grammar (since that’s harder) but I’d also actually studied the language in a classroom for a couple years. Before then the most I understood of the Japanese in subbed anime was just the random stock phrases you’d hear in any show and English loan words etc.

But I get what you mean about technical jargon. It makes me feel like a fucking idiot watching a show/scene that’s really heavy on that.

0012.  海外の俺たち 4chan

うちの町で観光客が日本語話してるの聞いて、ちょっとかっこつけようと思ってさ、一人の女性の靴を指さして「かわいい」と言ってみたんだよ。でも、彼らが混乱して何か日本語で聞き返してきた時に、「わかりません」と言って肩をすくめてその場を去ったんだ。めっちゃ恥ずかしかったわ。


I heard a couple of tourists speak Japanese in my town and I wanted to style a bit so I pointed at one of the women’s shoes and said “kawai” and when they got confused and asked me something in Japanese I had to say “wakarimasen” and shrug and walk away. I was very embarrassed. 

0013.  海外の俺たち 4chan
>>0012
いきなり誰かがやってきてお前の足を指さして「フッフー俺、靴かわいいと思う」って言われたら、お前どう感じる?


Think how you’d feel if someone walked up to you out of nowhere pointed at your feet and just went “ooga booga me find shoe cute”.

0014.  海外の俺たち 4chan

短い文なら大体理解できるんだけど、すぐに理解不能になるんだよね。聞いた順番と自分で訳すスピードが、話されてるスピードに追いつかないって感じ。


I can understand most short sentences, but spirals out of control very quickly. Like, the order of which I hear it and translate it to myself can’t keep up with the way it’s being said. 

0015.  海外の俺たち 4chan
>>0014
自分で訳すって
え?俺、訳さないけど。それって脳内で余計な情景を作ってややこしくしてるだけだろ。そのまま原文を理解しろよ。


translate it to myself
What? I don’t translate it. That’s an unnecessary layer complicating things in your brain. Just comprehend the original. 

0016.  海外の俺たち 4chan
>>0015
「そのまま原文を理解しろよ」
とあるアノンが「その言語で考えろ」って言ってくれてから、俺、知識がめっちゃ定着するようになったんだよね。頭で一々「この単語は何って意味?」って考えるんじゃなくて、とりあえず同義語みたいに分類してる。


Just comprehend the original.
One anon told me to “think in the language” and ever since then I have been able to retain more knowledge. Instead of trying to figure out what words mean what in my head I try to just categorize them as synonyms instead. 

0017.  海外の俺たち4 chan

アニメの語彙って基本的に一般的ではないから、あんまり学べてないと思うよ。

基本的なこと、例えば「かわいい」「それは悪いね」みたいなのは、どの初級コースでも習うし。でも、漫画を読むのはめっちゃ役に立つよ。日本語で難しいのって漢字だけだし、漫画ならそれにも役立つし、ふりがなもたくさんあるしな。


Anime has terrible vocabulary in general, so you’re probably not learning that much.

You learn the basic shit like e.g. kawaii, sore wa warui ne, in any first semester course. Reading manga however helps a lot. Kanji is the only difficult part of Japanese, manga will help with that, besides having lots of furigana

0018.  海外の俺たち 4chan
>>0017
漫画の語彙もクソだよ。ただの会話だけで、描写的な散文がないからな。


Manga has shit vocab too. It’s just dialogue, no descriptive prose. 

0019.  海外の俺たち 4chan
>>0017
そんなことないぞ。見てるものにもよるけど、日本人が森見登美彦の小説みたいに話すわけないだろ。


No it doesn’t. Obviously it depends on what you’re watching, but people in Japan don’t talk like a Morimi novel.

森見 登美彦(もりみ とみひこ、19791月6日 – )は、日本の小説家。

『太陽の塔』(2003年)でデビュー。多くの作品の舞台が京都で、独特の妄想的な虚構世界を小気味のよい筆致で描き、読者を引き込む。作品に『夜は短し歩けよ乙女』(2006年)、『宵山万華鏡』(2009年)、『夜行』(2016年)など。

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)日本語版』
2024年3月23日 (土)10:06 UTC

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E8%A6%8B%E7%99%BB%E7%BE%8E%E5%BD%A6

0020.  海外の俺たち 4chan

言語の習得方法は人それぞれだと思うよ。理論的な言語構造が全然分かってないのに、めちゃくちゃ早く言語を覚える奴がいる。構造をどうやって知ってるのか聞くと、「そういうものだ」としか言わないんだ。


I believe people can learn languages in different ways. I know a dude who dorsn’t really get how language structure works in theory at all, but still picks them up incredibly fast. If you ask him how he knows the structure he just says it’s supposed to be that way

0021.  海外の俺たち 4chan 

中二病アニメ見てれば、時代を超えて失われた古語や四字熟語が身につくからな。


Watch chuuni anime and you’ll learn ancient phrases and yojijukugo that have been lost to time

0022.  海外の俺たち 4chan

アニメ見て基本的な単語は覚えたけど、ニコニコの実況プレイにハマってからマジで日本語スキルが上がり始めたんだよね。カナ以外で日本語を本気で勉強したことはないけど、字幕なしのコンテンツでも楽しめるくらいには日本語わかるようになった。ニコニコ動画に感謝だよ。


I got basic vocabulary from watching anime but I only started truly leveling up when I got into niconico let’s plays. I never sat down to grind Japanese (aside from kana) but I understand Japanese well enough to enjoy non-subtitled content. Thanks niconico.

0023.  海外の俺たち 4chan

じゃあ、次は日本のニュースやドキュメンタリーを見てみましょう。


Now try watching japanese news, or a documentary. 

0024.  海外の俺たち 4chan
>>0023
>>0001じゃないけど、それがどうして重要なの?日本のニュースやドキュメンタリーを見るために日本語を学んでるわけじゃないし(そもそも興味ないし)。


Not op buy why would that matter? I am not learning japanese to watch japanese news and documentaries( I am simply not even interested about those).

0025.  海外の俺たち 4chan
>>0024
アニメ日本語を知ってるって言ってるのを、リアル日本語を知ってるって言ってるみたいに聞こえるから、アノンはイライラするんだよ。そういう論法で攻撃してくるんだからな。


anons will feel frustrated that you call knowing what amounts to anime-japanese, knowing irl japanese proper. that’s the sort of like of rhetoric they’ll hit you with.

にほんブログ村 アニメブログへ
にほんブログ村



コメント